Вторая лекция (пока практически вся содранная, ибо я сама ни бум-бум, позже заменю на что-то свое)
читать дальшеИменительный и винительный падежи
В отличии от русского языка, имеющего шесть падежей, древнеисландский имеет всего четыре: именительный, родительный, дательный и винительный.
Сначала мы рассмотрим именительный и винительный падежи.
Местоимение - И.п., В.п.
Я – ek, mik
Ты – þú, þik
Он – hann, hann
Она – hon, hana
Оно – þat, þat
Существительные склоняются по падежам в соответствии со склонениями (как и в русском языке): сильное, …
К сильному склонению относятся существительные мужского рода. Существительные сильного склонения в именительном падеже имеют окончание -r, а в винительном — нулевое окончание.
Существительное – И.п., В.п.
Эльф - álf-r, álf
Кольцо baug-r, baug
Хаук (имя), ястреб - Hauk-r, Hauk
Конунг - konung-r, konung
Артикль в древнеисландском языке применяется по тем же правилам, что и в английском, указывая на опредленность предмета. Но в отличии от английского языка ставится не перед словом, а в конце него в виде суффикса –inn.
álf-r — эльф
álf-r-inn — (этот) эльф, эльф, о котором уже шла речь, определённый эльф
Практика:
álfr эльф
baugr кольцо
brandr меч
dvergr гном
draugr призрак
hestr конь
haukr ястреб
hjálmr шлем
konungr конунг
knífr нож
ormr змея
úlfr волк
Haukr Хаук
Óláfr Олав
Sigurðr Сигурд
Tyrfingr Тюрвинг
á (он/она/оно) имеет, (у него/нее) есть
er глагол-связка «быть»: (он/она/оно) есть (…)
heitir (он/она/оно) называется (…)
sér (он/она/оно) видит
segir (он/она/оно) говорит
tekr (он/она/оно) берет
vegr (он/она/оно) убивает
hér здесь, сюда
eigi нет
ok и
en но
Упражнения
Переведите предложения на русский
Dvergrinn á baug.
Hjálm á Haukr.
Álfrinn sér draug.
Hann er konungrinn.
Hann sér dverginn.
Переведите предложения на древнеисландский
Призрак убивает конунга.
Эльф убивает волка.
Конунг видит ястреба.
Олав — конунг.
Конунга зовут Олав.
Переведите текст на русский
Óláfr heitir konungr. Hann á brand. Heitir brandrinn Tyrfingr. Úlf sér Óláfr ok segir: «Hér er úlfr!» Óláfr tekr brandinn ok vegr úlfinn. En hér er ok ormr. Óláfr sér hann eigi. Óláf vegr ormrinn.
Переведите текст на древнеисландский
Конунга зовут Сигурд. У него есть меч, но нет коня. Олав тоже конунг. У него есть конь. Сигурд убивает Олава и берет лошадь.
из «Младшей Эдды»
En er Jǫrmunrekkr konungr sá haukinn…
Слова:
er когда
sá увидел
Перевод: «Но когда конунг Ёрмунрекк увидел (того) ястреба…»
из «Прорицания вёльвы»
Ask veit ek standa.
Heitir Yggdrasill.
Слова:
askr ясень
veit ek я знаю
standa стоять
Перевод:
Я знаю, (что) стоит ясень.
Зовется он Иггдрасиль.
----------------
вот такая примерно ботва будет... вроде норм так...
Лекция 2
Вторая лекция (пока практически вся содранная, ибо я сама ни бум-бум, позже заменю на что-то свое)
читать дальше
читать дальше